Gli abusi sui detenuti di Guantanamo

(da: FBI – the Vault)

Guantanamo Detainees

 

 

Fornitura dei risultati della relativa inchiesta speciale all’Ufficio del Console Generale (OGC) per l’analisi

Precedence: ROUTINE

Date: 09/23/2004

To: Counterterrorism

Attn: DAD T. J. Harrington, General Counsel

Attn: Valerie E. Caproni

From: Inspection, Office of Inspections,

Contact: XXXXX

Approved by:   Thompson, Donald W. Jr, Grant Robert D., XXXXX

Drafted by: XXXXX

Case ID #: 297-HQ-A1327669-A (Pending)

Title: GTMO, COUNTERTERRORISM DIVISION (CTD),  INSPECTION SPECIAL INQUIRY

Precedenza: ROUTINE

Data: 2004/09/23

A: antiterrorismo

All’attenzione di: DAD T. J. Harrington, General Counsel

All’attenzione di: Valerie E. Caproni

Da: Ispezione, Ufficio Ispezioni

Contatto: XXXXX

Approvato da: Thompson, Donald W. Jr, Grant Robert D., XXXXX

Redatto da: XXXXX

Caso ID #: 297-HQ-A1327669-A (aperto)

Titolo: GTMO, Divisione Antiterrorismo (CTD), Inchiesta speciale ispettiva

Synopsis:Provide results of captioned special inquiry to the Office of the General Counsel (OGC) for review. Sintesi:Fornire i risultati della relativa inchiesta speciale all’Ufficio del Console Generale (OGC) per l’analisi.
Enclosure(s):Enclosed for OGC and CTD are the following:Copies of FD-302s reflecting-interview results of the below listed FBI personnel.

1. XXXXX
2. XXXXX
3. XXXXX
4. XXXXX
5. XXXXX
6. XXXXX
7. XXXXX
8. XXXXX

Allegati(s):Per OGC e CTD vi sono i seguenti allegati:Copie dei modelli FD-302 che riflette i risultati delle interviste al personale FBI di seguito elencati.

1. XXXXX
2. XXXXX
3. XXXXX
4. XXXXX
5. XXXXX
6. XXXXX
7. XXXXX
8. XXXXX

Details: In July, 2004, OGC requested INSD to conduct an inquiry into whether FBI personnel had observed any mistreatment or aggressive behavior of detainees at Guantanamo Bay, Cuba (GTMO). Based upon this request, on 7/09/2004, INSD sent an email message to all FBI personnel who had served in any capacity at GTMO since 09/11/2001. The email was detailed as follows: Dettagli:Nel mese di luglio 2004, OGC ha richiesto all’INSD di aprire un’inchiesta per stabilire se il personale FBI avesse osservato qualsiasi maltrattamento o comportamento aggressivo verso i detenuti a Guantanamo Bay, Cuba (GTMO). Sulla base di tale richiesta, il 9 Luglio 2004, l’INSD ha inviato un messaggio e-mail a tutto il personale dell’FBI che aveva prestato servizio a qualsiasi titolo a GTMO dal 11 settembre 2001. L’email conteneva come segue:
“You have been identified as having conducted an assignment at GTMO, Cuba since 09/11/2001. The Inspection Division has been tasked with contacting those employees who have served in any capacity at GTMO and obtain information regarding the treatment of detainees. Employees should immediately respond to the following:1) Employees who observed aggressive treatment, interrogations or interview techniques on GTMO detainees which was not consistent with Bureau interview policy/guidelines, should respond via email for the purpose of a followup interview.2) Employees who served at GTMO and observed no aggressive treatment of detainees, should respond via an EC documenting a negative response. The EC should include the employees official Bureau name, title, and tenure of assignment at GTMO.

The EC should be titled “GTMO, Counterterrorism Division, Inspection Special Inquiry”, file number 297-HQ-1327669-A. The EC should not be uploaded, but only serialized, with a hard copy”.

“Sei stato identificato per aver svolto un incarico a GTMO, Cuba dopo l’11 Settembre 2001. La Divisione Ispettiva è stata incaricata di contattare i dipendenti che hanno prestato servizio a qualsiasi titolo a GTMO e di ottenere informazioni sul trattamento dei detenuti. I dipendenti devono immediatamente rispondere alle seguenti richieste:1) I dipendenti che hanno osservato un trattamento aggressivo, interrogatori o tecniche di intervista sui detenuti di GTMO che non erano coerenti con le policies/linee guida delle interviste dell’FBI, dovrebbero rispondere via e-mail allo scopo di far seguire un’intervista.2) I dipendenti che hanno prestato servizio presso GTMO e non hanno osservato alcun trattamento aggressivo dei detenuti, devono rispondere attraverso un modulo EC documentando una risposta negativa. L’EC deve includere il nome ufficiale FBI, il titolo, e l’attività assegnata a GTMO dei dipendenti.

L’EC devee essere intitolato “GTMO, Divisione Antiterrorismo, Inchiesta Speciale Ispettiva”, numero di file HQ-297-1327669-A. L’EC non deve essere caricato, ma solo inviato, come copia cartacea”.

CTD provided a list containing the identity of all Bureau personnel and it was determined 493 had served in some capacity. This list was utilized for the forwarding of the above described email.INSD received 434 responses from Bureau personnel. Some non-responders included contractors no longer employed by the FBI and employees who had since retired. INSD received 26 positive responses from Bureau personnel. The majority of these employees did not have knowledge of what the “approved” interview/interrogation guidelines were, but wanted to ensure INSD was aware of a possible incident of mistreatment. It should be noted that the 26 employees who responded did not observe any mistreatment of detainees by FBI personnel. Any mistreatment observed or rumored to have occurred, was allegedly conducted by employees of outside organizations. These 26 employees were requested to provide a brief synopsis of what they observed in order that OGC could make a determination of whether a follow-up interview would be required. The synopsis provided by each personnel is attached to their enclosed FD-302 in this communication. Il CTD ha fornito un elenco contenente le identità di tutto il personale FBI e si è stabilito che 493 avevano in qualche modo lavorato a GTMO. Questo elenco è stato utilizzato per l’invio della e-mail sopra descritta.L’INSD ha ricevuto 434 risposte dal personale FBI. Alcuni di coloro che non hanno risposto compresi i consulenti esterni non sono più dipendenti dell’FBI o dipendenti che nel frattempo sono andati in pensione. L’INSD ha ricevuto 26 risposte positive da parte del personale FBI. La maggior parte di questi dipendenti non era a conoscenza di quali fossero le  linee guida “approvate” delle interviste / interrogatori, ma hanno voluto assicurare che l’INSD era a conoscenza di possibili incidenti riguardanti maltrattamenti. Va notato che i 26 dipendenti che hanno risposto non hanno osservato alcun maltrattamento di detenuti da parte del personale dell’FBI. Qualsiasi maltrattamento osservato o si dice sia accaduto, sarebbe stato condotto da dipendenti di organizzazioni esterne. Questi 26 dipendenti sono stati invitati a fornire un breve riassunto di ciò che hanno osservato, in modo che l’OGC possa valutare se sia necessaria un’intervista successiva. La sintesi fornita da ogni personale è allegata al loro modello FD-302 incluso nella presente comunicazione.
The synopsis of each of the 26 incidents was provided to OGC for review. Subsequent to the review, OGC determined that nine of the employees would be required to be interviewed. The personnel are identified as follows:

1. XXXXX Boston Division
2. XXXXX CIRG
3. XXXXX CIRG
4. XXXXX Cleveland Division
5. XXXXX Los Angeles Division
6. XXXXX CTD
7. XXXXX Houston Division
8. XXXXX Anchorage Division
9. XXXXX CIRG

The interviews of the above personnel were conducted during the first two weeks of September, 2004 with the exception of XXXXX XXXXX is currently not extended sick leave due to a medical illness and was not available. It should be noted that XXXXX had previously  documented his concerns of interrogation techniques at GTMO and provided this documentation to OGC. A copy of XXXXX’s communication is attached to this report.

La sintesi di ognuno dei 26 episodi è stata fornita all’OGC per l’analisi. In seguito alla revisione, l’OGC ha stabilito che è necessario che 9 dipendenti vengano intervistati. Il personale è stato identificato come segue:

1. XXXXX Boston Division
2. XXXXX CIRG
3. XXXXX CIRG
4. XXXXX Cleveland Division
5. XXXXX Los Angeles Division
6. XXXXX CTD
7. XXXXX Houston Division
8. XXXXX Anchorage Division
9. XXXXX CIRG

Le interviste del personale di cui sopra sono state effettuate durante le prime due settimane di Settembre del 2004, con l’eccezione di XXXXX. XXXXX è al momento in congedo per malattia a causa di un ricovero ospedaliero e non era disponibile. Va notato che XXXXX aveva già documentato le sue preoccupazioni sulle tecniche di interrogatorio a GTMO e ha fornito la documentazione all’OGC. Una copia della comunicazione di XXXXX è allegata alla presente relazione.

The interviews resulted in a determination that no FBI personnel were involved in any mistreatment or aggressive behavior of detainees at GTMO. All incidents observed by these employees involved outside entities, the majority of whom could not be identified. None of the incidents were similar in nature to those reported at the Abu Ghurayb Prison. Specifics regarding each reported incident are detailed in each of the enclosed FD-302s. Le interviste hanno portato alla determinazione che nessun personale dell’FBI è stato coinvolto in qualsiasi maltrattamento o comportamento aggressivo verso i detenuti a GTMO. Tutti gli incidenti osservati da questi dipendenti hanno coionvolto entità esterne, la maggioranza delle quali non è stato possibile identificare. Nessuno degli incidenti è stato di natura simile a quelli riportati nella prigione di Abu Ghraib. Le specifiche riguardanti ogni incidente segnalato sono riportate in ciascuno dei modelli FD-302s contenuti.
LEAD(s):Set Lead 1: (Info)GENERAL COUNSEL

AT WASHINGTON, DC

For information and review.

Set Lead 2: (Info)

COUNTERTERRORISM

AT WASHINGTON, DC

For information.

Incarico (i):Definire incarico 1: (Info)General Counsel

A Washington, DC

Per informazioni e analisi.

Definire incarico 2: (Info)

Antiterrorismo

A Washington, DC

Per informazioni.

 EnGiCav